CHIONANTHUS RETUSUS

​說謊記

2001, Hong Kong, Color, Beta

Language: Cantonese & Shanghainese

Duration: 25 min

Synopsis

故事大綱

說謊記原本的意思是指﹝傾城之戀﹞中,范柳原與白流蘇的關係,互相說著幸福的謊話來維持著他們的關係。故事中的范柳原並沒有出現,故事的中心主要描述白流蘇這個好像不合時代的女性,心理上作一描寫。故事中有三個不同的房間來表達流蘇不同時的心情,一是自己的房間,二是流蘇與牆,三是流蘇的衣櫃子。活在自己的房間是輕鬆優閒,踏著京劇的碎步,穿著不合身的京妝,扮作牡丹亭的杜麗娘,看見鏡中人是誰,又有何干?是我的房間,是我的身體。

二是別人與街,外在的流蘇要像誰,是范柳原口中的好女人,還是傳統外表的中國女人。

三是流蘇名字的化身,流蘇流蘇,是衣妝的一種,屬於衣櫃子,不同的年代,也是生於活於衣櫃子中,女人如衣服,還是女人愛衣服?

The meaning of “Chionanthus Retusus”, it is a kind of flower, which with the same meaning of the character in Eileen Chang’s noble “Love in a Fallen City”--- LiuSu.

In the story, she had an affair with a man-call Fan Liuyuan, their relationship seem to develop basic on told leis for good to each other. The feeling may be the truth, but who knows, and who will care about it, most of the relationship basic on “leis”, become happy. In this video, I use Chinese opera, dance and some article references to represent the story and the relationship between them.

The woman LiuSu, telling a story in the basic of a Chinese women image, her name as a kind of clothes, and questioning is a woman image representing by cloths or her body, and what else left after a woman without clothes and her body.

Festival and Screening

2002  Selected Work, Montecini Festival in Italy

2010  Selected Work, Jumping Frames: Discover Asia

  • YouTube